【#日本からの一枚 Erlebnisbericht aus Japan 📷 🇯🇵】
(日本語は下)
Zu Beginn meines Studiums habe ich beschlossen, alle 47 Präfekturen Japans 🗾 zu besuchen. Um den grauen Wintertagen zu entgehen, bin ich deshalb für eine Woche in die südlichste Präfektur geflogen✈️.
Japan ist einer der größten Inselstaaten der Welt mit 14125 Inseln, wobei auch Inseln dazu zählen, auf die Japan Anspruch erhebt. Okinawa ist keine einzelne Insel, sondern eine Inselgruppe, die zur Präfektur Okinawa zählt. Ich habe Okinawa Hontō (Hauptinsel von Okinawa), sowie die kleineren Inseln 🏝️ Aka, Geruma und Fukaji-shima besucht. Als Historikerin hat es mich vor allem zu den Ryukyuan-Ruinen gezogen. Die Gusuku Nakijin-jo 🏰 (Schlossruinen von Nakijin), die auch Weltkulturerbe sind, haben mich besonders beeindruckt. Auf den Inseln wird neben Japanisch auch Okinawanisch gesprochen, eine Sprache, die zur Ryukyuan-Sprachfamilie gehört. Okinawanisch hat starke Einflüsse aus dem Japanischen, aber auch aus anderen Sprachen wie Chinesisch und Malaiisch. Ich war sehr an der Geschichte des Ryukyuan-Königreichs interessiert. Das Königreich 👑 war ein unabhängiger Staat der Ryūkyū Völker, existierte von 1429 bis 1879 und spielte eine wichtige Rolle im Seehandel in Südostasien. Bei Sonnenschein ☀️ und warmer Luft konnte ich die südlichste Präfektur diesen Winter beim Wandern 🥾, tauchen 🤿 und Fahrrad fahren 🚴🏻♀️ erkunden. Geschichte gehört für mich bei jedem Ausflug dazu. Ich finde es wichtig, sich mit der Vergangenheit eines Ortes zu beschäftigen. Es ist eine Art von Respekt.
*****************************************************
In der Beitragsserie "日本からの一枚 (Erlebnisbericht aus Japan)" teilen Studierende aus Deutschland, die derzeit in Japan studieren, ihre Erfahrungen mit einem Bild. Anni Malter, DAAD-Stipendiatin, studiert M.A. Global Governance & Regional Strategy an der Keio University in Japan.
*****************************************************
留学当初、私は日本の47都道府県🗾をすべて訪れることに決めました。冬の暗くて寒い日々を避けるために、日本最南端の県、沖縄へ一週間の旅行に行きました✈️
日本は14,125の島々を有する世界有数の島国です(日本が所有権を主張する島々を含む)。沖縄は単一の島ではなく、沖縄県に属する複数の島々から成る地域です。私は沖縄本島だけでなく、阿嘉島、慶留間島、外地島といった小さな島々🏝️も訪れました。
歴史学を学ぶ者として、私は特に琉球の遺跡に惹かれました。特に印象に残ったのは、世界遺産でもある今帰仁城跡🏰です。沖縄の島々では日本語に加えて、琉球語族に属する沖縄語(ウチナーグチ)も話されています。沖縄語は日本語だけでなく、中国語やマレー語などの他の言語からも強い影響を受けています。
私は琉球王国の歴史にとても興味がありました。琉球王国👑は琉球民族の独立国家で、1429年から1879年まで存在し、東南アジアの海上貿易で重要な役割を果たしていました。
この冬は、太陽の光☀️と暖かい空気のおかげで、ハイキング🥾、ダイビング🤿、サイクリング🚴🏻♀️をしながら、沖縄を探索することができました。私にとって、どんな旅でも歴史を学ぶことは欠かせません。その土地の過去を振り返ることは重要で、敬意を示す一つの形だと思っています。
*****************************************************
「日本からの一枚」は、現在ドイツから日本に留学中の学生が、毎回一枚の写真とともに現地の様子をお伝えするコーナーです。DAAD奨学生のアンニ・マルターさんは慶応大学大学院政策・メディア研究科でグローバル・ガバナンスとリージョナル・ストラテジー(GR)を専攻しています。
*****************************************************
【#日本からの一枚 Erlebnisbericht aus Japan 📷 🇯🇵】
(日本語は下)
"Wusstest du, dass Fuji-san eine eigene Göttin hat?", habe ich meine beste Freundin gefragt, als ich ihr von meinen Wanderplänen erzählte. Über 3700 Meter hoch, ein aktiver Vulkan 🌋- mit einer Göttin. Das kann man nicht von jedem Berg behaupten. Konohanasakuya-hime ist die shintoistische Göttin aller Vulkane, also auch von Fuji-san. Schon im Jahr 663 soll der höchste Berg Japans 🗻 von En no Odzuno bestiegen wurden sein. Ich wollte unbedingt einen der heiligsten Orte Japans besuchen. Es hat geregnet, gewittert, gestürmt, ich habe einen Regenbogen 🌈 gesehen und Sonnenbrand auf den Händen bekommen. Die letzten 200 Meter waren die schlimmsten und erinnerten mich an Sam und Frodos finale Momente, bevor sie endlich die Spitze des Schicksalsbergs erreicht hatten. Nachdem ich riesige Steine hochgeklettert bin und versucht habe, nicht auf Vulkanerde auszurutschen, wollte ich nur noch umkehren. Meine Beine brannten, mein Magen knurrte und ich konnte meine kalten Finger kaum noch bewegen. Und es war einer der besten Tage meines Lebens. Denn als ich durch das letzte Torii ⛩️ ging, war ich plötzlich da. Auf Japans höchstem Punkt. Die Aussicht war fantastisch, fast schon göttlich. Kein Wunder, schließlich hat Fuji-san eine eigene Göttin.
Viele Grüße aus Japan ☺️
*****************************************************
In der Beitragsserie "日本からの一枚 (Erlebnisbericht aus Japan)" teilen Studierende aus Deutschland, die derzeit in Japan studieren, ihre Erfahrungen mit einem Bild. Anni Malter, DAAD-Stipendiatin, studiert M.A. Global Governance & Regional Strategy an der Keio University in Japan.
*****************************************************
「富士山には女神がいるって知ってた?」と、登山の計画について親友に話している時に聞いてみました。標高3700メートル以上の活火山🌋で、しかも女神がいる。そんな山、なかなかないですよね。コノハナサクヤヒメはすべての火山を司る神道の女神で、もちろん富士山も彼女の領域です。663年には役小角(えんのおづの)が日本で最も高いこの富士山🗻に初めて登ったと言われています。私はどうしても日本の最も神聖な場所の一つである富士山を訪れてみたいと思いました。雨が降り、雷が鳴り、嵐が吹き荒れる中で虹🌈を見たり、手が日焼けしたりもしました。最後の200メートルは本当に過酷で、まるでロード・オブ・ザ・リングのサムとフロドが滅びの山の頂上にたどり着く直前のようでした。大きな岩をよじ登り、火山の土で滑らないよう必死に踏ん張りながら、もう引き返したいと思うほどでした。足は焼けるように痛く、胃が鳴り、冷えた指はほとんど動きませんでした。それでも、その日は人生最高の日となりました。最後の鳥居⛩️をくぐると、そこには頂上がありました。日本一の高みからの景色は、まさに神々しいほど素晴らしかったです。そう、富士山には本当に女神がいるのですから。
日本からのおたよりでした☺️
*****************************************************
「日本からの一枚」は、現在ドイツから日本に留学中の学生が、毎回一枚の写真とともに現地の様子をお伝えするコーナーです。DAAD奨学生のアンニ・マルターさんは慶応大学大学院政策・メディア研究科でグローバル・ガバナンスとリージョナル・ストラテジー(GR)を専攻しています。
*****************************************************
【#日本からの一枚 Erlebnisbericht aus Japan 📷 🇯🇵】
(日本語は下)
Hi! Ich bin Anni und werde als neue DAAD-Stipendiatin aus Japan berichten 🤗🇯🇵
Aktuell studiere ich an der Keio Universität, wo ich meinen Master in Global Governance and Regional Strategy mache 👩🏻🎓. Für mein Forschungsthema habe ich mir den Einfluss von Frauen auf die Pressefreiheit ausgesucht. Ich bin selbst Journalistin 📷✍🏻 und will mich mit meiner Forschung für mehr Gleichberechtigung in den Medien einsetzen.
Ich habe mich schon seit der Schulzeit für Japan 🗾 und seine Geschichte interessiert. Als Historikerin weiß ich, wie wichtig es ist, dass wir uns auch mit vergessener und nicht bekannter Geschichte beschäftigen müssen. Aus diesem Grund finde ich den Austausch mit meinen japanischen und internationalen Kommilitonen 🌏 umso wichtiger.
Durch Animes und Mangas habe ich in der Schule mit dem Japanisch lernen begonnen (Naruto und ich haben sogar am gleichen Tag Geburtstag 🍥🎂).
In meiner Freizeit besuche ich gerne Museen (ich finde die Entwicklung der japanischen Kunst sehr spannend), lese Bücher (aktuell die Werke von Mieko Kawakami, absolute Empfehlung!), male Aquarelle 🎨 (vor allem von der Natur, wenn ich wandern gehe) oder probiere leckere Desserts (ich liebe Taiyaki!)
*****************************************************
In der Beitragsserie "日本からの一枚 (Erlebnisbericht aus Japan)" teilen Studierende aus Deutschland, die derzeit in Japan studieren, ihre Erfahrungen mit einem Bild. Anni Malter, DAAD-Stipendiatin, studiert M.A. Global Governance & Regional Strategy an der Keio University in Japan.
*****************************************************
こんにちは!アンニです。DAAD新奨学生として、日本からのレポートをお届けします🤗🇯🇵
私は現在、慶応大学大学院政策・メディア研究科でグローバル・ガバナンスとリージョナル・ストラテジー(GR)を専攻しています👩🏻🎓研究テーマは、報道の自由に対する女性の影響です。実は私自身もジャーナリストで、自分の研究を通してメディアにおけるさらなる平等のために尽力したいと思っています📷✍🏻
日本やその歴史には、学生時代から興味を持っていました🗾歴史を学んだ者として、私は忘れ去られた歴史や知られざる歴史にも目を向けることがいかに重要であるかを理解しています。そのため、日本や世界各国出身のクラスメイトと交流することは、私にとってより重要なのです🌏
日本語は、アニメやマンガを通して学び始めました(実はうずまきナルトと私は同じ誕生日です🍥🎂)。
趣味は美術館を訪れること(日本の美術の発展は非常に興味深いと思っています)や読書(現在のおすすめは川上未映子さんの作品です!)、水彩画🎨(ハイキングに行く際は特に自然の絵を描きます)、美味しいデザートを食べることです(たい焼きが大好きです!)。
*****************************************************
「日本からの一枚」は、現在ドイツから日本に留学中の学生が、毎回一枚の写真とともに現地の様子をお伝えするコーナーです。DAAD奨学生のアンニ・マルターさんは慶応大学大学院政策・メディア研究科でグローバル・ガバナンスとリージョナル・ストラテジー(GR)を専攻しています。
*****************************************************
Kick-start your future career in Financial Management!
If you are interested in management and finance our premium MBA program Financial Management with an optional Dual Degree from UniSC Australia and a Bloomberg Lab could be just right for you!
Study in Berlin - MBA & International Master’s Programmes
Study management in English. Improve your leadership skills. Gain digital know-how. Become part of an international student body. Benefit from many corporate activities, valuable career consultation a...
Master of Science in Manufacturing Technology (M.Sc.)
Boost your engineering career by studying Manufacturing in Germany, one of the top Manufacturing nations worldwide! Apply from Feb 1st – Mar 15th at TU Dortmund University. No tuition fees.
LL.M. in International Banking, Securities & Finance
Earn an LL.M. International Finance degree at the Institute for Law and Finance (ILF), Goethe University Frankfurt
Scholarships available! One-year program conducted in English.
MBA & Engineering in Life Science Management Programme
Internationally accredited MBA&E providing life science expertise required in leaders of the future combining comprehensive, industry-specific knowledge and management skills.